Марийцы в Тоншаево? Их скоро не станет...
19.05.08
В
Тоншаевском районе Нижегородской области
проживают примерно две с половиной тысячи
марийцев. Мы говорим на северо-западном
наречии марийского языка, среднем между
горным и луговым марийскими языками. Процентов
на восемьдесят, как говорят специалисты,
наш язык совпадает с горным. Но в нашем
диалекте есть звуки (фонемы), которых нет
ни в горном, ни в луговом языках.
В песнях артистов, поющих на марийском
луговом языке, тоншаевские марийцы понимают,
как правило, всего по два-три слова.
Помимо Тоншаевского района на северо-западном
наречии говорят марийцы Шарангского и
Тонкинского районов Нижегородской области,
а также, Яранского и Кикнурского районов
Кировской области. Всего, по результатам
последней переписи, – около десяти тысяч
человек.
На нашем диалекте нет учебников и книг.
Он не преподается в школах. Но язык живёт
в разговорной форме, используется в быту,
на нём говорят, например, продавцы и покупатели
в магазинах в марийских деревнях Ошары,
Куверба и Ашкаты.
Только один человек в Тоншаевском районе
знает марийские буквы, умеет писать, читать
и выписывает газету «Кугарня».
В 1971 году И.Г.Иванов и Г.М.Тужаров издали
"Грамматику" и "Словарь северо-западного
наречия" в двух книгах. Пятнадцать лет назад
в Йошкар-Оле был издан Букварь на северо-западном
наречии марийского языка.
Потом про нас забыли.
Год назад, на конференции в Бирске, профессор
Иван Григорьевич Иванов говорил мне об
уникальности и архаичности северо-западного
наречия, как самой древней ветви марийского
языка, которое непременно надо сохранить.
В нынешнем году, в ходе мимолетной встречи
в день открытия Съезда марийского народа,
посоветовал учить луговой язык. Увы…
Есть три пути изучения нашими детьми
марийского языка.
Первый: учить луговой литературный язык.
За: мы приобщаемся к марийской литературе,
музыке, театру. Опять же политика: один
народ – один язык.
Не совсем понятно в этом случае, как дети
будут общаться с родителями и бабушками-дедушками
после уроков. Смысл идеи теряется, на мой
взгляд.
Второй путь: «пересесть» на горно-марийский
язык, как наиболее близкий и понятный нам.
Есть учебники. Немного, но и книги тоже
издаются. Сами горные марийцы периодически
говорят о целесообразности такого шага,
поскольку им от этого может быть большая
польза.
Но никто не проводил никаких научных
исследований этого вопроса и не просчитывал
последствия.
Есть третий путь, который я поддерживаю:
надо написать учебник марийского языка
на северо-западном наречии для начальной
школы. Это должен быть один учебник для
первого-четвертого классов, с минимумом
картинок и, возможно, не цветной – так его
нам будет дешевле издать.
Сейчас нижняя возрастная граница говорящих
по марийски в Тоншаевском районе составляет
около тридцати лет. Дети не говорят. Значит
надо в детские годы научить ребенка говорить
на родном языке. Во взрослой жизни он его
никогда не забудет. Для желающих изучать
литературный марийский язык учащихся среднего
и старшего звена можно организовать факультатив.
Практически, в деревне или посёлке, надо
создать языковую среду, центром которой
должна стать школа. В Йошкар-Оле в Институте
развития образования мне рассказывали
об эстонско-канадской методике погружения
в языковую среду, которая показала ошеломляющие
результаты в регионах с компактным проживанием
марийцев. Прошлым летом всего за две недели,
три тысячи рублей и с бесплатным проживанием
в общежитии можно было обучить учителя
работе по этой методике.
Сейчас я думаю о том, что всего один человек
может решить важнейшую для будущего многих
наших людей задачу. Это - имеющая научный
интерес учительница, грамотная, знающая
как луговой, так и горный языки. Пять дней
в неделю преподавать марийский в нескольких
школах района по принципу: один день –
одна школа. И писать учебник. Через четыре
года можно будет отправлять макет в типографию.
Автору – известность и материал для диссертации!
Кандидатура, в общем-то, у меня есть. Предложение
сделано, ответ – отрицательный. Поскольку
для этого надо переехать из Йошкар-Олы
в Тоншаево. В районном отделе образования
говорят о зарплате школьной учительницы
при десятичасовой нагрузке в неделю в сумме
не более трех тысяч рублей. А надо, с учетом
стоящей задачи – в пять-шесть раз больше.
Не помогло даже моё обещание жениться!
Может создать под этого конкретного специалиста
в Тоншаеве некий Центр марийского языка
Нижегородской области с финансированием
из Нижнего, поскольку учебник нужен не
только жителям Тоншаевского района? Или
отправить его к нам в длительную командировку,
с сохранением зарплаты по месту работы
в Йошкар-Оле? Мы поселим, будем кормить-поить-одевать.
Одно ясно, родной язык и все, что с ним
связано - это государственная задача. И
решаться она должна, в первую очередь, государством.
После написанного.
Мы живём, несколько тысяч марийцев, недостойно
для двадцать первого века забытые на исторической
родине. У нас осталось очень мало времени,
чтобы не исчезнуть совсем и не стать «чистокровными
русскими»…
Юрий Юсупов,
Тоншаево
(Род. 27 мая 1962 года, окончил историко-филологический
факультет Горьковского педагогического
института им. М.Горького, отделение «история,
обществоведение и английский язык». Шесть
лет преподавал в средней школе историю
и английский язык.)
|